-
1 drücken
drü·cken [ʼdrʏkn̩], dru·cken [ʼdrʊkn̩]( DIAL)vt1) ( pressen)etw \drücken to press sth;einen Knopf \drücken to push [or (Brit a.) press] a button;etw aus etw \drücken to squeeze sth from sth;Saft aus Früchten \drücken to squeeze juice from fruit2) ( umarmen)ich will dich an meine Brust \drücken I want to hug you [or press you to my breast]; s. a. Daumen, Hand3) ( schieben)jdn \drücken akk to push sb;etw \drücken to push sth;er drückte den Hut in die Stirn he pulled his hat down over his forehead [or brow];4) ( ein Druckgefühl auslösen)jdn \drücken to be too tight for sb;die Schuhe \drücken mich the shoes are pinching my feet;das fette Essen drückte ihn the fatty food lay heavily on his stomach ( Brit)5) ( herabsetzen)etw \drücken to lower sth [or bring sth down];6) (be\drücken)jdn \drücken to weigh heavily on sbvi1) ( Druck hervorrufen) to pinch;der Rucksack drückt auf den Schultern the rucksack is weighing heavily on my shoulders;2) ( pressen)auf einen Knopf \drücken to push [or (Brit a.) press] a button;„bitte \drücken“ “push”;an etw \drücken dat to squeeze sth4) ( bedrückend sein) to weigh heavily5) ( negativ beeinträchtigen)auf etw \drücken akk to dampen sth6) ( Druck auf den Darm ausüben) to pushvr1) ( sich quetschen)sich \drücken + Ortsangabe to squeeze;sich an die Wand \drücken to squeeze up against the wall;sich in einen Hausgang \drücken to huddle in a doorway;sich aus einem Zimmer \drücken to slip out of a room2) (fam: sich einer S. entziehen)sich [um etw] \drücken to shirk [or get out of]; [or avoid] [doing sth] -
2 wirken
I v/i1. (Wirkung ausüben) have an effect ( auf + Akk on), be effective, work; anfangen: take effect; wirken auf (+ Akk) negativ: affect; wirken gegen Arznei: be effective against; anregend wirken Kaffee etc.: act as a stimulant; berauschend wirken Alkohol etc.: have an intoxicating effect; die Tabletten wirken schnell the tablets act fast; die Arznei beginnt zu wirken the medicine is beginning to take effect ( oder kick in umg.); etw. auf sich wirken lassen take s.th. in; genießerisch: soak s.th. up; das hat gewirkt! that did the trick; (hat gesessen) that hit home; dieser Raum wirkt bedrückend this room has a depressing effect; das Buch hat ( auf mich) stark gewirkt the book made a strong impression (on me)2. positiv: (zur Geltung kommen) look good; (jemandem zusagen) appeal to; die Statue wirkt erst aus einiger Entfernung the statue only has (full) effect when looked at from some distance3. (erscheinen) seem; (aussehen) look; (sich anhören) sound; er wirkt schüchtern he gives the impression of being rather shy; überzeugend wirken be convincing; auf mich wirkt sie traurig she seems sad to me4. (tätig sein, arbeiten) work (an + Dat at; bei with, for), be active ( für for); wirken gegen act ( oder fight) against, oppose; dahin wirken, dass... make every effort to ensure that..., see to it that...; allmählich: work toward(s) (+ Ger.) als Lehrer wirken be a teacher, teach; als Missionar etc. wirken auch be active as a missionary etc. ( oder in missionary work etc.)II v/t* * *das Wirkenworking* * *Wịr|kennt -s, no plwork* * *(to begin to work; to come into force: When will the drug take effect?) take effect* * *Wir·ken<-s>[ˈvɪrkn̩]das \Wirken des Teufels sein to be the work of the devil* * *1.intransitives Verb2) (erscheinen) seem; appear3) (beeindrucken) < person> make an impression (auf + Akk. on); <picture, design, etc.> be effective4) (tätig sein) work2.* * *A. v/i1. (Wirkung ausüben) have an effect (wirken auf (+akk) negativ: affect;wirken gegen Arznei: be effective against;anregend wirken Kaffee etc: act as a stimulant;berauschend wirken Alkohol etc: have an intoxicating effect;die Tabletten wirken schnell the tablets act fast;etwas auf sich wirken lassen take sth in; genießerisch: soak sth up;das hat gewirkt! that did the trick; (hat gesessen) that hit home;dieser Raum wirkt bedrückend this room has a depressing effect;das Buch hat (auf mich) stark gewirkt the book made a strong impression (on me)die Statue wirkt erst aus einiger Entfernung the statue only has (full) effect when looked at from some distanceer wirkt schüchtern he gives the impression of being rather shy;überzeugend wirken be convincing;auf mich wirkt sie traurig she seems sad to me4. (tätig sein, arbeiten) work (an +dat at;bei with, for), be active (für for);wirken gegen act ( oder fight) against, oppose;dahin wirken, dass … make every effort to ensure that …, see to it that …; allmählich: work toward(s) (+ger)als Lehrer wirken be a teacher, teach;als Missionar etcB. v/t1. geh (tun) do;* * *1.intransitives Verb2) (erscheinen) seem; appear3) (beeindrucken) < person> make an impression (auf + Akk. on); <picture, design, etc.> be effective4) (tätig sein) work2.* * *v.to act v.to operate v.to take effect expr.to weave v.(§ p.,p.p.: wove, woven)or: weaved•) -
3 Wirken
I v/i1. (Wirkung ausüben) have an effect ( auf + Akk on), be effective, work; anfangen: take effect; wirken auf (+ Akk) negativ: affect; wirken gegen Arznei: be effective against; anregend wirken Kaffee etc.: act as a stimulant; berauschend wirken Alkohol etc.: have an intoxicating effect; die Tabletten wirken schnell the tablets act fast; die Arznei beginnt zu wirken the medicine is beginning to take effect ( oder kick in umg.); etw. auf sich wirken lassen take s.th. in; genießerisch: soak s.th. up; das hat gewirkt! that did the trick; (hat gesessen) that hit home; dieser Raum wirkt bedrückend this room has a depressing effect; das Buch hat ( auf mich) stark gewirkt the book made a strong impression (on me)2. positiv: (zur Geltung kommen) look good; (jemandem zusagen) appeal to; die Statue wirkt erst aus einiger Entfernung the statue only has (full) effect when looked at from some distance3. (erscheinen) seem; (aussehen) look; (sich anhören) sound; er wirkt schüchtern he gives the impression of being rather shy; überzeugend wirken be convincing; auf mich wirkt sie traurig she seems sad to me4. (tätig sein, arbeiten) work (an + Dat at; bei with, for), be active ( für for); wirken gegen act ( oder fight) against, oppose; dahin wirken, dass... make every effort to ensure that..., see to it that...; allmählich: work toward(s) (+ Ger.) als Lehrer wirken be a teacher, teach; als Missionar etc. wirken auch be active as a missionary etc. ( oder in missionary work etc.)II v/t* * *das Wirkenworking* * *Wịr|kennt -s, no plwork* * *(to begin to work; to come into force: When will the drug take effect?) take effect* * *Wir·ken<-s>[ˈvɪrkn̩]das \Wirken des Teufels sein to be the work of the devil* * *1.intransitives Verb2) (erscheinen) seem; appear3) (beeindrucken) < person> make an impression (auf + Akk. on); <picture, design, etc.> be effective4) (tätig sein) work2.* * *sein Wirken im Bereich (+gen) auch his contributions to* * *1.intransitives Verb2) (erscheinen) seem; appear3) (beeindrucken) < person> make an impression (auf + Akk. on); <picture, design, etc.> be effective4) (tätig sein) work2.* * *v.to act v.to operate v.to take effect expr.to weave v.(§ p.,p.p.: wove, woven)or: weaved•)
См. также в других словарях:
Der Einzige und sein Eigentum — „Der Einzige und sein Eigentum“ ist das Hauptwerk von Max Stirner, das im Oktober 1844, vordatiert auf 1845, im Verlag von Otto Wigand in Leipzig erschien. Max Stirner. Der Einzige und sein Eigenthum, Leipzig, 1844 Inhaltsverzeichnis … Deutsch Wikipedia
Gedächtnis: Informationen speichern und abrufen — Menschen gestehen lieber ein schlechtes Gedächtnis ein, als eine mindere Intelligenz, obgleich beide eng zusammengehören, wie die meisten Intelligenztests belegen. Diese Fehlbeurteilung des Gedächtnisses mag damit zusammenhängen, dass es zu den … Universal-Lexikon
Johannes Müller (Pastor) — Johann(es) Müller (* 6. Juni 1590 in Breslau; † 29. September 1673 in Hamburg) war ein deutscher lutherischer Theologe. Inhaltsverzeichnis 1 Leben 2 Wirken 3 Werkauswahl … Deutsch Wikipedia
felsenschwer — fẹl|sen|schwer 〈Adj.; fig.〉 schwer lastend, bedrückend ● sein Unrecht lastete felsenschwer auf ihm … Universal-Lexikon
ausflippen — einen Tobsuchtsanfall kriegen (umgangssprachlich); abgehen (umgangssprachlich); durchdrehen (umgangssprachlich); austicken (umgangssprachlich); ausklinken (umgangssprachlich); ausrasten ( … Universal-Lexikon
Absolute Vernunft — Georg Wilhelm Friedrich Hegel, porträtiert von Jakob Schlesinger, 1831 Georg Wilhelm Friedrich Hegel (* 27. August 1770 in Stuttgart; † 14. November 1831 in Berlin) war ein deutscher Philosop … Deutsch Wikipedia
Absoluter Geist — Georg Wilhelm Friedrich Hegel, porträtiert von Jakob Schlesinger, 1831 Georg Wilhelm Friedrich Hegel (* 27. August 1770 in Stuttgart; † 14. November 1831 in Berlin) war ein deutscher Philosop … Deutsch Wikipedia
Absolutes Wissen — Georg Wilhelm Friedrich Hegel, porträtiert von Jakob Schlesinger, 1831 Georg Wilhelm Friedrich Hegel (* 27. August 1770 in Stuttgart; † 14. November 1831 in Berlin) war ein deutscher Philosop … Deutsch Wikipedia
Der letzte Tango in Paris — Filmdaten Deutscher Titel Der letzte Tango in Paris Originaltitel Ultimo tango a Parigi … Deutsch Wikipedia
Friedrich Hegel — Georg Wilhelm Friedrich Hegel, porträtiert von Jakob Schlesinger, 1831 Georg Wilhelm Friedrich Hegel (* 27. August 1770 in Stuttgart; † 14. November 1831 in Berlin) war ein deutscher Philosop … Deutsch Wikipedia
Georg Friedrich Hegel — Georg Wilhelm Friedrich Hegel, porträtiert von Jakob Schlesinger, 1831 Georg Wilhelm Friedrich Hegel (* 27. August 1770 in Stuttgart; † 14. November 1831 in Berlin) war ein deutscher Philosop … Deutsch Wikipedia